Navega el navegante, aunque sepa que jamás tocará las estrellas que lo guían

¡Salud a la cofradía trotacalle y trotamundo!


domingo, 28 de abril de 2013

el lirio que se pudre huele peor que la maleza


Lilies that fester smell far worse than weeds.

Escuchen ahora atentamente a mi padre. Porque da buenos consejos y estoy segura de que, si no hubiera sido mi padre, a quien tanto amé como odié, ahora sería la mujer más cultivada, atractiva, exitosa e inmaculada sobre la faz de la Tierra


Cosas de las que preocuparse:

Preocúpate del coraje.
Preocúpate de la higiene.
Preocúpate de la eficiencia.
Preocúpate de la equitación.

Cosas de las que no preocuparse:

No te preocupes por la opinión de los demás.
No te preocupes por las muñecas.
No te preocupes por el pasado.
No te preocupes por el futuro.
No te preocupes por hacerte mayor.
No te preocupes por que alguien te supere.
No te preocupes por el triunfo.
No te preocupes por el fracaso, a menos que sea culpa tuya.
No te preocupes por los mosquitos.
No te preocupes por las moscas.
No te preocupes por los insectos en general.
No te preocupes por los padres.
No te preocupes por los chicos.
No te preocupes por las desilusiones.
No te preocupes por los placeres.
No te preocupes por las satisfacciones.

Cosas en las que pensar:

¿A qué aspiro realmente?
Si me comparo a mis coetáneos, soy realmente buena con respecto a:

a) El rendimiento académico.
b) ¿Entiendo realmente a las personas y soy capaz de llevarme bien con ellas?
c) ¿Procuro hacer de mi cuerpo un instrumento útil o lo estoy descuidando?

Con todo mi amor, Papi

Héroes modernos




Precio: 19,90 €
Visto en: Fecha de publicación 6 de mayo de 2013



SONNET 94

They that have power to hurt and will do none,
That do not do the thing they most do show,
Who, moving others, are themselves as stone,
Unmoved, cold, and to temptation slow,
They rightly do inherit heaven's graces
And husband nature's riches from expense;
They are the lords and owners of their faces,
Others but stewards of their excellence.
The summer's flower is to the summer sweet,
Though to itself it only live and die,
But if that flower with base infection meet,
The basest weed outbraves his dignity:
For sweetest things turn sourest by their deeds;
Lilies that fester smell far worse than weeds.

Shakespeare

[Ahora me tengo que ir. Me llevo a Amory Blaine a "Otro" lado del paraíso, y no lo puede traducir pero lo resumen estos dos versos   
Por muy dulce que algo sea se torna amargo por sus actos;
el lirio que se pudre huele (muchísimo) peor que la maleza]

viernes, 26 de abril de 2013

pero no puedo descifrar un gato



Una Gata, Un Gato Y Un Poeta



He leido por ahí que otro Luis, el LuischilenoSepúlveda, para escribir la novela en la que está basada esta película de Enzo d’Alò se inspiró en el poema "Las gaviotas" de Bernardo Atxaga:

"Pero su pequeño corazón
que es el de los equilibristas
por nada suspira tanto
como por esa lluvia tonta
que casi siempre trae viento,
que casi siempre trae sol"

La voz del poeta en la película es la suya. La de Luis chileno.

Zorbas: Creo conocer al humano indicado. Se trata de un joven vive en la otra cuadra, que siempre está leyendo y escribe y piensa cosas muy bellas.
Sabelotodo: Eso sería un poeta, hace poesía. Tomo 1
6 letra “P”.
Secretaria: ¿Y por qué te parece indicado?
Zorbas: Tal vez no sepa volar como pájaro, pero siempre he pensado que vuela con su imaginación.

Un gato, Un poeta y Dos aprendices de poeta




Ven, hermoso gato, sobre mi pecho amoroso
retiene las garras de tus patas
y déjame sumergir en tus hermosos ojos,
en los que se mezclan el metal y el ágata.

Cuando mis dedos acarician a su antojo,
tu cabeza y tu lomo elástico,
y mi mano se embriaga con el placer de palpar tu cuerpo eléctrico,
veo a mi mujer en espíritu
su mirada, como la tuya, amable bestia,
profunda y fría, como un dardo hiende y corta, y,
de los pies a la cabeza, un aire sutil, un peligroso perfume,
flota alrededor de su cuerpo moreno.

Charles Baudelaire

Viens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux;
Retiens les griffes de ta patte,
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
Mêlés de métal et d'agate.

Lorsque mes doigts caressent à loisir
Ta tête et ton dos élastique,
Et que ma main s'enivre du plaisir
De palper ton corps électrique,

Je vois ma femme en esprit.
Son regard,Comme le tien, aimable bête
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,

Et, des pieds jusques à la tête,
Un air subtil, un dangereux parfum
Nagent autour de son corps brun.

miércoles, 24 de abril de 2013

pero los verdaderos viajeros son los únicos que parten



El viaje

I

Para el niño, enamorado de mapas y estampas,
El universo es igual a su vasto apetito.
¡Ah! ¡Cuan grande es el mundo a la claridad de las lámparas!
¡Para las miradas del recuerdo, el mundo qué pequeño!

Una mañana zarpamos, la mente inflamada,
El corazón desbordante de rencor y de amargos deseos,
Y nos marchamos, siguiendo el ritmo de la onda
Meciendo nuestro infinito sobre el confín de los mares.

Algunos, dichosos al huir de una patria infame;
Otros, del horror de sus orígenes, y unos contados,
Astrólogos sumergidos en los ojos de una mujer,
La Circe tiránica de los peligrosos perfumes.

Para no convertirse en bestias, se embriagan
De espacio y de luz, y de cielos incendiados;
El hielo que los muerde, los soles que los broncean,
Borran lentamente la huella de los besos.

Pero los verdaderos viajeros son los únicos que parten
Por partir; corazones ligeros, semejantes a los globos,
De su fatalidad jamás ellos se apartan,
Y, sin saber por qué, dicen siempre: ¡Vamos!

¡Son aquellos cuyos deseos tienen forma de nubes,
Y que como el conscripto, sueñan con el cañón,
En intensas voluptuosidades, mutables, desconocidas,
Y de las que el espíritu humano jamás ha conocido el nombre!


II

Imitamos ¡horror! al trompo y la pelota
En su danza y sus saltos; hasta en nuestros sueños
La Curiosidad nos atormenta y nos envuelve,
Como un Ángel cruel que fustigará soles.

¡Singular fortuna en la que el final se desplaza,
Y no estando en parte alguna, puede hallarse por doquier!
¡Donde el Hombre, que jamás la esperanza abandona,
Para lograr el reposo corre siempre como un loco!

Nuestra alma es nave de tres palos buscando su Icaria;
Una voz resuena en el puente: "¡Atención!"
Una voz desde la cofa, ardiente y loca, clama:
"¡Amor... gloria... felicidad!" ¡Infierno! ¡Es un escollo!

Cada islote señalado por el vigía
Es un El dorado prometido por el Destino;
La imaginación, que acucia su orgía
No halla más que un arrecife al amanecer.

¡Oh, el infeliz enamorado de tierras quiméricas!
¿Habrá que engrillar y arrojar al mar,
A este marinero borracho, inventor de Américas
Para el cual el espejismo toma el remolino más amargo?

Como el viejo vagabundo, chapaleando en el lodo
Sueña, husmeando en el aire, brillantes paraísos;
Su mirada hechizada descubre una Capúa
En cuanto lugar la candela alumbra un tugurio.


III

¡Asombrosos viajeros! ¡Qué nobles relatos
Leemos en vuestros ojos profundos como los mares!  leer completo

Baudelaire

martes, 23 de abril de 2013

anejo a en el inquieto murmullo del mar


después de un bombardeo en Londres durante el Blitz

en el inquieto murmullo del mar

en el día Internacional del Libro 

 ¿Qué te gustaría que te regalaran?


dos años de vacaciones

Cuando era pequeña y convalecía de varicela leí este libro que me encantó. Aún recuerdo el calorcito que sentía mientras lo leía (debía de ser la fiebre).


CAPITULO I
Esa noche del 9 de marzo las nubes se confundían con el mar y limitaban el alcance de la
vista. Sobre las olas enfurecidas una leve embarcación huía a palo seco. Era un yate de
cien toneladas, un schooner, llamado Sloughi, aunque pretender leer el nombre escrito en la
tabla posterior de la nave hubiera resultado vano, puesto que un accidente -golpe de mar o
choque - la había prácticamente arrancado. Eran las once de la noche. En esta latitud las
noches resultan cortas a comienzos de marzo. El amanecer se insinúa a las cinco de la mañana.
Sin embargo, ¿el peligro que amenazaba al Sloug hi sería menor cuando apareciese el sol?
¿No estaría la frágil embarcación más a merced de las olas? Lo mejor que se podía esperar era que, cal
mada un tanto la vorá gine, el naufragio no ocurriera en pleno océano, lejos de tierra En la popa del Sloughi tres adolescentes, uno -de catorce años y dos de trece, además de un grumete de raza negra de doce, se hallaban situados junto a la rueda del timón procurando impedir que las embestidas del mar volcasen
el yate. Rudo trabajo, porque la rueda, girando a pesar de sus esfuerzos hubiera podido arrojarlos por encima de los encordados. Poco antes de la medianoche una oleada se precipitó con tal violencia sobre un costado del yate que fue un verdadero milagro que éste no se hubiera quedado sin timón. Los jóvenes,
derribados por el golpe, pudieron incorporarse enseguida.
-¿Aún obedece el timón, Briant? –preguntó uno de ellos.
-Sí, Gordon -respondió el interrogado regresando a su sitio y haciendo gala de gran sangre
fría. seguir

[Quince niños de 8 a 13 años, de un colegio de nueva Zelanda, se ven enfrentados a una lucha constante para sobrevivir, organizarse, solucionar problemas y antagonismos, y peligrosos bandidos que amenazan sus vidas]

Creía recordar que uno de los protagonistas estaba inspirado en un niño que luego sería premio nobel de literatura ¡pero no!. Lo he buscado y  leo que Julio Verne representa a su hijo adolescente Michel mediante el personaje de Gordon y que para el personaje de Briant se inspiró en un compañero de clase de Michel, Aristide Briand, también de Nantes, y quien luego sería presidente del partido socialista francés, primer ministro de Francia y  Premio Nobel de la Paz en 1926.
En septiembre de 1929 pronunció un discurso ante la Sociedad de Naciones en el que defendió la idea de una federación europea basada en la solidaridad, la prosperidad económica y la cooperación política y social:


"Entre los pueblos que están geográficamente agrupados debe existir un vínculo federal; estos pueblos deben tener la posibilidad de entrar en contacto, de discutir sus intereses, de adoptar resoluciones comunes, de establecer entre ellos un lazo de solidaridad, que les permita hacer frente a las circunstancias graves. Evidentemente, esta asociación tendrá efecto sobre todo en el campo económico."

si Aristide Briand levantase la cabeza


Llegarán suaves lluvias


Llegarán suaves lluvias y el aroma de la tierra,
Y golondrinas dando vueltas con sus débiles sonidos;

Y ranas en los estanques cantarán por la noche,
Y ciruelos silvestres de tembloroso blanco.

Los petirrojos vestirán su fuego emplumado,
Silbando sus caprichos sobre una alambrada.

Y nadie sabrá de la guerra, nadie
Se preocupará al final cuando todo haya concluido.

A nadie le importaría, ni a pájaro ni a árbol,
Si la humanidad pereció completamente;

Y la Primavera misma, cuando despierte al amanecer
Apenas se daría cuenta que nos hemos ido.

Sara Teasdale

lunes, 22 de abril de 2013

anejo a it´s getting late¿?

THE DOOR, La 5ª de “The Miu Miu Women’s Tales”



por AVA DuVERNAY

Recuperamos

el gineceo con sus extravíos,
el por y el menos de la matemática,
los embudos volcánicos del mundo,
la cáscara irreal del cocodrilo,
la bondad ignorada del bombero,
el atavismo azul del sacerdote,
pero no puedo descifrar un gato.
Mi razón resbaló en su indiferencia,
sus ojos tienen números de oro.

versos de Pablo Neruda

PRADA es PRADA

domingo, 21 de abril de 2013

anejo a la fôret merveilleuse où je vis donne un bal

nihil obstat quominus imprimatur

El amigo tañedor de laud de  Anisia Serendipia,"a man dressed in black who is walking carrying a black lute in his arms" [el trovador de barro negro ], en la página 68 de la mejor edición de la revista Vogue, en ¡Vogue Italia!
  
VOGUE Italia, April 2013, n. 752
 p. 68:  Vampire musician
Between medieval scores, forgotten mystics and independent cinema, the lute player Jozef van Wissem inspires the film director Jim Jarmusch

"Entre partituras medievales, místicos olvidados y cine independiente, el laudista Jozef van Wissem inspira al director de cine Jim Jarmusch./.../Lanza un nuevo álbum el 23 de abril, Nihil obstat,  y encarna una vena musical cada vez más extendida en los EEUU: una meditación, predominantemente acústica, capaz de extender una mirada melancólica sobre la realidad
"¡Así que me lo encontré con Shakespeare y Compañía!

Aquí una premier del disco: Where You Lived And What You Lived For


Por lo demás mis noctábulos
amigos, mis camaradas de taberna,
me aseguran (y hay que creerlo)
que mis zéjeles se oirán en el Irak,
y hasta, sin duda, en la dorada Persia.

Luis Antonio de Villena

sábado, 20 de abril de 2013

el camino al calvario


Bruegel el Viejo, 1564

¿de qué va?

si se animan a emprenderlo...

Gira gira gira Molino
que mueles los meses
Pronto vendrá el otoño
Y estarás triste en tu cruz  

 Vicente Huidobro

otro anejo a ya que también existe un cielo en el infierno, dejad que yo también haga algunas cosas





Nous sommes deux soeurs jumelles, nées sous le signe des gémeaux
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol ré do
Aimant la ritournelle, les calembours et les bons mots
Mi fa sol la mi ré, ré mi fa sol sol sol rédo.

viernes, 19 de abril de 2013

cuando me puse a pensar


un muro, ¿no comprendes?, Un muro frente al cuál estoy sólo

 ¡un plan diferente para el fin de semana!



 DIY

Ahora hace falta recoger los trozos de prudencia,
Aunque siempre nos falte alguno;
Recoger la vida vacía
Y caminar esperando que lentamente se llene,
Si es posible, otra vez, como antes,
De sueños desconocidos y deseos invisibles.

versos de Luis Cernuda


jueves, 18 de abril de 2013

esta noche, por la calle, llueve como siempre,


y el poeta nos dice que en la noche estrellada vienes a recoger las flores que cortaste

Ayer viendo un editaje sobre del BasqueFest, el primer festival de la cultura y la vanguardia vasca que incluye arte, música, danza, diseño e innovación, deporte y gastronomía, y que se celebró en Bilbao durante la Semana Santa, escuché una canción del grupo Belako. Además, les hacían una entrevista junto a la alhóndiga donde iban a actuar ese mismo día y pasaban imágenes de la grabación de un videoclip que iba a salir en breve,"Sea Of Confusion", inspirado nada menos que ¡en Hamlet!. Tan gratamente me sorprendieron que me puse a indagar y resulta que Belako se ha convertido en el grupo de moda, en la gran esperanza del indie vasco de 2013 "con una propuesta prometedora y rompedora de de post-punk, rock alternativo de la mejor época de los noventa y con ciertas pinceladas de hardcore."  



Esta noche, por la calle, llueve como siempre, por la noche, en la calle, lloviendo me atrapa sola, siempre. Madre, los llantos se terminaron, Padre, las ganas se acabaron, siempre lloviendo. Aqui estoy esperando las señales del cometa, los malos sueños no guardan ninguna luz. Madre, los llantos se terminaron, Padre, las ganas se acabaron, vague perdido, siempre lloviendo. Noche, noche, noche... Esta noche, en la calle, llueve, como siempre,por la noche, en la calle, lloviendo me atrapa sola, siempre.

¡Ay, pobre Ofelia!



El album "Eurie" esta disponible tanto en formato digital como en cd

Visto en: bandcamp
Precio: 5,95€

Visto en: La Fnac
Precio: 11,99€ (bajo pedido)

Ofelia

I
En las aguas profundas que acunan las estrellas,
blanca y cándida, Ofelia flota como un gran lirio,
flota tan lentamente, recostada en sus velos...
cuando tocan a muerte en el bosque lejano.

Hace ya miles de años que la pálida Ofelia
pasa, fantasma blanco por el gran río negro;
más de mil años ya que su suave locura
murmura su tonada en el aire nocturno.

El viento, cual corola, sus senos acaricia
y despliega, acunado, su velamen azul;
los sauces temblorosos lloran contra sus hombros
y por su frente en sueños, la espadaña se pliega.

Los rizados nenúfares suspiran a su lado,
mientras ella despierta, en el dormido aliso,
un nido del que surge un mínimo temblor...
y un canto, en oros, cae del cielo misterioso.

II
¡Oh tristísima Ofelia, bella como la nieve,
muerta cuando eras niña, llevada por el río!
Y es que los fríos vientos que caen de Noruega
te habían susurrado la adusta libertad.

Y es que un arcano soplo, al blandir tu melena,
en tu mente traspuesta metió voces extrañas;
y es que tu corazón escuchaba el lamento
de la Naturaleza –son de árboles y noches.

Y es que la voz del mar, como inmenso jadeo
rompió tu corazón manso y tierno de niña;
y es que un día de abril, un bello infante pálido,
un loco miserioso, a tus pies se sentó.

Cielo, Amor, Libertad: ¡qué sueño, oh pobre Loca! .
Te fundías en él como nieve en el fuego;
tus visiones, enormes, ahogaban tu palabra.
–Y el terrible Infinito espantó tu ojo azul.

III
Y el poeta nos dice que en la noche estrellada
vienes a recoger las flores que cortaste ,
y que ha visto en el agua, recostada en sus velos,
a la cándida Ofelia flotar, como un gran lis

Rimbaud

miércoles, 17 de abril de 2013

Ding Dong

La  Thatcher a bordo de un carro de artillería he oído esta mañana mientras adelantaba a dos tanquetas en la autopista

"Es curioso, históricamente hablando, que Margaret Thatcher muriése el mismo día que en Chile, los especialistas forenses exhumaron los restos del gran poeta chileno Pablo Neruda

Thatcher visitando a Pinochet, bajo arresto domiciliario en Londres

Neruda murió a la edad de sesenta y nueve años, supuestamente de cáncer de próstata, sólo doce días después de los violentos sucesos del 11 de septiembre de 1973: el golpe de Estado militar lanzado por el jefe del Ejército Augusto Pinochet contra el presidente de Chile, el socialista Salvador Allende. ... Neruda era un amigo cercano y colaborador de Allende, que estaba enfermo, pero con la idea de exiliarse a México y desde allí combatir a Pinochet....En su funeral, una gran multitud de dolientes marcharon por las calles de Santiago, una ciudad triste y vacía, excepto por los vehículos militares. En su tumba, uno de los pocos actos conocidos de desafío público a raíz del golpe de Estado, los dolientes cantaron la "Internacional" y saludaron a Neruda y Allende. Mientras, los secuaces del golpe iban por la ciudad, quemando libros, y torturando y matando. Hace un par de años, el  exchofer de Neruda expuso sus sospechas de que Neruda había sido envenenado, diciendo que él había oído decir al poeta que los médicos le dieron una inyección y que, inmediatamente después, su estado había empeorado drásticamente. "(Fuente: The Newyorker)

Estos días he escuchado todas las canciones que se compusieron contra la "bruja" Tatcher: la de Billy Bragg, Morrissey, Sinéad O'Connor... Y yo también quería dedicarle una. 
La que cantaron ante la tumba de Allende y Neruda  aunque igual se revuelve entre la artillería.




Me gustas cuando callas porque estás como ausente
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.

Pablo Neruda

domingo, 14 de abril de 2013

anejo a el movimiento de vaivén sobre el ribazo de los saltos del río



Yo también fui por fín a Bretaña y me compré la camiseta que inspiró a Coco Chanel. También la camelia que dicen que "Boy" Capel lucía siempre en su chaqueta.

Siempre vuelve por estas fechas [debo de tener 20].

Dice GQ: "Loreak Mendian, que de mar sabe un rato por sus orígenes donostiarras, sigue fiel al estilo navy y presenta para esta temporada una colección con clara vocación de lobo de mar. De todas las prendas que la conforman la que más destaca es este clásico del guardarropa marinero: una camiseta de rayas azules y blancas de manga larga"

la mía fue Vista en: Mousqueton

El jersey del joven Tadzio estuvo muy en boga cuando yo empecé a ir al instituto.



Recuerdo una anécdota de cuando después dieron la película por televisión. "Muerte en Venecia". Mucha gente tenía aún el televisor en blanco y negro y en la escena final, cuando Dirk Bogarde, ya enfermo de cólera sale por última vez, maquillado, a la playa para ver a Tadzio y cae antes de morir contemplándolo jugar a la orillas del mar, en ese momento le cae un chorretón de algo de la cabeza. Seguido me llamó una amiga, que en paz descanse, para preguntarme que qué era ese chorretón (creo recordar que tinte de pelo) pues por su tele en b/n no se había enterado de que le había pasado.

Hoy hace un día tan maravilloso. Me he ido con mi hermana y con mi camiseta bretona de paseo. Mi hermana también llevada camiseta a rayas azul y blancas y nos han sacado targeta roja, a puro grito, por ir disfrazadas de la Real.

Athletic, beti zurekin! (aunque me alegro muchísimo por lo bien que va la Real)

recuperamos

versos de Movimiento

Son los conquistadores del mundo
buscando la fortuna química personal;
el sport y el confort viajan con ellos;
llevan la educación
de las razas, las clases, y las bestias, en ese Navío.

Arthur Rimbaud

la fôret merveilleuse où je vis donne un bal

El bosque maravilloso donde yo vi ofrecer un baile

y eran las 5

Como un astro desesperado en búsqueda de sus estaciones

versos de LA NUIT D'AVRIL 1915, de Guillaume Apollinaire

anejo a Vires acquirit eundo







Vires acquirit eundo

(La fuerza se adquiere avanzando)

pero habrá que empujarla para que pueda ser 



También será posible
que esa hermosa mañana
ni tú, ni yo, ni el otro
la lleguemos a ver
pero habrá que empujarla
para que pueda ser.

JA Labordeta


Ubi concordia, ibi victoria (Donde está la unidad, está la victoria)

¡Salud! y ya que me he puesto tan clásica [¡me encantaba el latín! ] "Res publica".

La "res publica", su relación con el concepto de "bien común", me ha recordado que ayer ví que se está celebrando por aquí un congreso sobre los Modelos Económicos en la Economía del Bien Común.

Por si resulta interesante...


viernes, 12 de abril de 2013

ya que también existe un cielo en el infierno, dejad que yo también haga algunas cosas



Arthur Rubinstein

¿7 pianos perdidos en las calles de Bilbao!




"¡Tócame!, estoy en tus manos":

 Dónde? Los instrumentos estarán en distintos lugares de la ciudad durante diez horas para que cualquiera pueda tocarlos  



Cuándo? viernes, 12 de abril de 2013 , de 11 de la mañana a 9 de la noche en la explanada del Guggenheim, la Alhóndiga, la calle Arbieto (junto a la Diputación), la catedral de Santiago, la plaza Nueva, la Gran Vía (al lado de El Corte Inglés) y la estación de tren de Abando.


He leído que Denis Zhdanov, de tourné estos días en Bilbao, entrará a alguno de los pianos en algún momento del día.




versos de Oda al Piano, de Pablo Neruda

Entonces volvió el hombre
del árbol de la musica.
Bajó volando como
cuervo perdido
o caballero loco:
cerró su boca de ballena el piano
y él anduvo hacia atrás,
hacia el silencio. 

 




miércoles, 10 de abril de 2013

tournez, tournez, chevaux de boi


Vannes et sa femme ( y su sidra brut) 
 Elogio de los viejos caballos del tiovivo

"A mi dadme los viejos, los viejos caballos del tiovivo. No, no me entusiasman esas ferias elegantes, con sus cinematógrafos ysus barracas espléndidas y lujosas. No me encantan esos orquestonesgrandes como retablos de iglesia, pintados, dorados, charolados. Son exagerádamente científicos. Mirad esas columnas salomónocas que seretuercen como lombrices; mirad esas figuras de señoritas de casaca ycalzon corto que llevan el compas dando con un martillo en una campana, mientras mueven la cabeza con coquetería; mirad esasbailarinas que dan vueltas graciosas sobre un pie, con una guirnalda entre las manos. Oíd la música, chillona, estrepitosa, complicada deplatillos, flautas, bombos, que sale del interior del aparato. Yo noquiero quitarle su mérito, pero...

A mi dadme los viejos, los viejos caballos del tiovivo.

No son mis predilectos esos tiovivos modernistas, movidos a vapor,atestados de espejos, de luces, de arcos voltaicos, que giranarrastrando coches llenos de adornos, elefantes con la trompa erguida,y cerdos blancos y desvergonzados que suben y bajan con un movimientocínico y burlesco. No les niego el mérito a esas montañas rusas cuyovagón pasa vertiginósamente, con un estrépito de hierro y una algarabía de chillidos de mujer, pero...

A mi dadme los viejos, los viejos caballos el tiovivo.

Dadme el tiovivo clásico, el tiovivo con que se sueña en la infancia;aquel que veíamos entre la barraca de la mujer-cañon y la de lasfiguras de cera. Diréis que es feo, que sus caballos azules,encarnados, amarillos, no tienen color de caballo; pero eso ¿quéimporta, si la imaginación infantil lo suple todo?. Contemplad la actitud de estos nobles caballos de carton. Son tripudos, es verdad,pero fieros y gallardos como pocos. Llevan la cabeza levantada, sinfalso orgullo; miran con sus ojos vivos y permanecen aguardando a que se les monte en una postura elegantemente incómoda. Direis que nosuben y bajan, que no tienen grandes habilidades, pero ...

A mi dadme los viejos, los viejos caballos del tiovivo.

Oh nobles caballos! ¡Amables y honrados caballos!. Os quieren los chicos, las niñeras, los soldados. ¿Quién puede aborreceros si bajo elmanto de vuestra fiereza se esconde vuestro buen corazón?. Allí dondevais reina la alegría. Cuando aparecéis por los pueblos formados encírculo, colgando por una barra de chirriante aparato, todo el mundosonríe, todo el mundo se regocija. Y, sin embargo, vuestro sino es cruel; cruel, porque, lo mismo que los hombres, corréis, corréis desesperadamente y sin descanso, y lo mismo que los hombres correis sin objeto y sin fin...

A mi dadme los viejos, los viejos caballos del tiovivo.

Pío Baroja

martes, 9 de abril de 2013

llegados que se hallaron en el éter pensando entretener eternidades

sentados la docena de apostoles, convencidos del cielo, haiga o no haiga
cuando se levantaron eran 14, y Oteiza dijo que porque no cabían más

apóstoles de Aranzazu
versos de Los doce apóstoles mandan por Tamayo

después de reponerse del desmayo,
armaron los apóstoles del suéter
un fiestón colosal, a todo méter.

Alejandro Aura


Poema en audio: Los doce apóstoles mandan por Tamayo de Alejandro Aura por Alejandro Aura

lunes, 8 de abril de 2013

domingo, 7 de abril de 2013

para toda la primavera a Nueva York


Back Tomorrow: Federico García Lorca / Poet in New York

Comisariada por Christopher Maurer y Andrés Soria Olmedo

En 1936, Lorca dejó el manuscrito de Poeta en Nueva York en el despacho de su editor en Madrid con una nota en la que le anunciaba que volvería al día siguiente. De ahí el título “back tomorrow”.  Nunca volvió.

El libro se publicó postumámente en 1940 pero el manuscrito desapareció. La Fundación Federico García Lorca y The New York Public Library lo exhibe por primera vez junto a sus dibujos, fotografías... un poeta en New York~New York en un poeta.

Si alguno está por allí esta primavera... Federico también estará hasta el verano en Nueva York

Dónde: The New York Public Library (en la 5ª con la 42)
Cuándo: 5 abril-21 julio de 2013

Recuperamos

Un nombre como tantos que destiñen los vientos
en las tablas, las tumbas y las actas civiles;
un nombre y apellido -punzantes y sangrientos
zuecos donde se estrujan unos pies infantiles.

Ayer como nosotros era un adolescente
aquel cuyos verdugos llegaron con el día;

versos de Louis Aragón

sábado, 6 de abril de 2013

B 612

Le Petit Prince, leo que hoy se cumplen 70 años de su primera edición, el 6 de abril de 1943. Fue en Estados Unidos y no en Francia. Antoine de Saint-Exupéry se había exiliado allí tras la firma del armisticio de 1940 entre los MALISIMOS Hitler y Pétain. 

es tan misterioso el país de las lágrimas…


En octubre de 1998 vivía yo un disgusto terrible y en Biarritz  me devolvieron este billete de 20 Francos. De pronto Saint-Exupéry y su principito, nuestro principito, se me aparecieron. Su abrigo de felicidad me acompaña desde entonces, desde un cuadro en la pared.

"Pido perdón a los niños por haber dedicado este libro a una persona mayor. Tengo una seria excusa: esta persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo. Pero tengo otra excusa: esta persona mayor es capaz de comprenderlo todo, incluso los libros para niños. Tengo una tercera excusa todavía: esta persona mayor vive en Francia, donde pasa hambre y frío. Tiene, por consiguiente, una gran necesidad de ser consolada. Si no fueran suficientes todas esas razones, quiero entonces dedicar este libro al niño que fue hace tiempo esta persona mayor. Todas las personas mayores antes han sido niños. (Pero pocas de ellas lo recuerdan). Corrijo, por consiguiente, mi dedicatoria:
A LEÓN WERTH, cuando era niño."

a la memoria de mis padres, qué ¡siempre! fueron niños.

anejo al anejo a sobre la misteriosa luz de Nantes


rechercher à l'Université de Nantes


Du côté de chez  ¿Erdre?

anejo a sobre la misteriosa luz de Nantes

todo empezó en el CE, el puente que yo crucé...



versos de  X... frances

un nombre y apellido -punzantes y sangrientos
zuecos donde se estrujan unos pies infantiles.

Ayer como nosotros era un adolescente
aquel cuyos verdugos llegaron con el día;
decían las mujeres su nombre dulcemente
sin saber que al nombrarlo la gloria sonreía.

Ese nombre trivial como tierra sin amos,
con devoción ahora nuestra gente lo nombra:
sobre el asfalto, al pie de su escritura hay ramos
y damas de rodillas ataviadas de sombra.

Louis Aragón

sobre la misteriosa luz de Nantes


todo empezó en el CE, el puente que yo crucé


versos de CE


Se van con mis pensamientos
por el Loire los armamentos;
y los convoyes volcados
y llantos mal enjugados.

¡Oh Francia, mi bien-amada!
¡Oh mi dulce abandonada!
qué sola yo te dejé
cruzando el puente de CE.

Louis Aragón

jueves, 4 de abril de 2013

una película hablada


Aquí ¡no hay quien viva! ¡Me largo!  (3 de abril de 2013)

Mariví Bilbao

¡Gracias por hacernos reir!

anejo a perdonen mi francés




el siglo de Luis el Grande


la Maison des Chercheurs Etrangers
Érase una vez una reina que tuvo un hijo, tan feo y contrahecho, que dudó largo tiempo sobre si tenía forma humana. Un hada que se encontraba junto a ella en el momento del nacimiento, aseguró que él no dejaría nunca de ser grato a los demás, porque tendría mucho ingenio y agudeza, añadiendo, que él mismo podría, en virtud de un don que acababa de otorgarle, conceder tanto ingenio como el suyo a aquella de quien se enamorase. Todo esto consoló un poco a la pobre reina, que estaba muy afligida al haber puesto en el mundo a tan feo monigote. Pero lo cierto es que el niño, apenas comenzó a hablar empezó a decir mil cosas amables, mostrando en todos sus actos un no sé qué de encantador que resultaba muy atractivo. Había olvidado decir que este príncipe seguir leyendo