viernes, 20 de diciembre de 2013
partía tranquilamente el pan
El pastel
Viajaba. El paisaje en medio del cual me había colocado tenía grandeza y nobleza irresistibles. Algo de ellas se comunicó sin duda en aquel momento a mi alma. Revoloteaban mis pensamientos con ligereza igual a la de la atmósfera; las pasiones vulgares, como el odio y el amor profano, aparecíanseme ya tan alejadas como las nubes que desfilaban por el fondo de los abismos, a mis pies; mi alma parecíame tan vasta y pura como la cúpula del cielo que me envolvía; el recuerdo de las cosas terrenales no llegaba a mi corazón sino debilitado y disminuido, como el son de la esquila de los rebaños imperceptibles que pasan lejos, muy lejos, por la vertiente de otra montaña. Sobre el lago pequeño, inmóvil, negro por su inmensa profundidad, pasaba de vez en cuando la sombra de una nube, como el reflejo de la capa de un gigante aéreo que volara cruzando el cielo. Y recuerdo que aquella sensación solemne y rara, causada por un gran movimiento perfectamente silencioso, me llenaba de una alegría mezclada con miedo. En suma, que me sentía, gracias a la embriagadora belleza que me rodeaba, en paz perfecta conmigo mismo y con el universo; y aun sospecho que en mi perfecta beatitud y en mi total olvido de todo el mal terrestre, había llegado a no encontrar tan ridículos a los periódicos que pretenden que el hombre nació bueno, cuando, renovadas las exigencias de la materia implacable, pensé en reparar la fatiga y en aliviar el apetito despierto por tan larga ascensión. Saqué del bolsillo un buen pedazo de pan, una taza de cuero y un frasco de cierto elixir que los farmacéuticos de aquellos tiempos solían vender a los turistas, para mezclarlo, llegada la ocasión, con agua de nieve.
Partía tranquilamente el pan, cuando un ruido muy leve me hizo levantar los ojos. Ante mí estaba una criaturilla desharrapada, negra, desgreñada, cuyos ojos hundidos, fríos y suplicantes, devoraban el pedazo de pan. Y le oí suspirar en voz baja y ronca la palabra ¡pastel! No pude contener la risa al oír el apelativo con que se dignaba honrar a mi pan casi blanco. Cortó una buena rebanada y se la ofrecí. Acercose lentamente, sin quitar los ojos del objeto de su codicia; luego, echando mano al pedazo, retrocedió vivamente, como si hubiese temido que mi oferta no fuese sincera, o que me fuese a volver atrás.
Pero en el mismo instante le derribó otro chiquillo salvaje, que no sé de dónde salía, tan perfectamente semejante al primero, que se le hubiera podido tomar por hermano gemelo suyo. Juntos rodaron por el suelo, disputándose la preciada presa, sin que ninguno de ellos quisiera, indudablemente, sacrificar la mitad a su hermano. Exasperado el primero, agarró del pelo al segundo; cogiole éste una oreja entro los dientes, y escupió un pedacito ensangrentado, con un soberbio reniego dialectal. El propietario legítimo del pastel trató de hundir las menudas garras en los ojos del usurpador; éste, a su vez, aplicó todas sus fuerzas a estrangular al adversario con una mano, mientras que con la otra intentaba meterse en el bolsillo el galardón del combate. Pero, reanimado por la desesperación, levantose el vencido y echó a rodar por el suelo al vencedor de un cabezazo en el estómago. ¿Para qué describir una lucha horrorosa, que duró, en verdad, más tiempo del que parecían prometer las fuerzas infantiles? Viajaba el pastel de mano en mano y cambiaba a cada momento de bolsillo; pero, ¡ay!, iba cambiando también de volumen; y cuando, por fin, extenuados, jadeantes, ensangrentados, paráronse, en la imposibilidad de seguir, no quedaba, a decir verdad, motivo ninguno de batalla; el pedazo de pan había desaparecido y estaba desparramado en migajas, semejantes a los granos de arena con que se mezclaban.
Tal espectáculo había llenado de bruma el paisaje, y el gozo tranquilo en que se solazaba mi alma, antes de haber visto a los hombrecillos, había desaparecido por entero; me quedé mucho tiempo triste, repitiéndome sin cesar: ¡Conque hay un país soberbio en que al pan le llaman 'pastel', golosina tan rara que basta para engendrar una guerra perfectamente fratricida!»
Charles Baudelaire
jueves, 19 de diciembre de 2013
domingo, 15 de diciembre de 2013
continuar el viaje, perseguir tus sueños, destrabar el tiempo, correr los escombros...
La lucha llegará a la Libreria Urrike el 23 de diciembre
by Eider Eibar |
El disco de Iban Gorriti tendrá su salida oficial el 1 de enero de 2014, según reza impreso. Sin embargo, y a modo de deferencia hacia sus seguidores más cercanos dice, el sello discográfico Furgowagen Recordings comunica que el CD podrá comprarse ya desde el lunes 23 de diciembre en un único punto de venta ya concertado: la librería Urrike en Kalebarria de Durango.
Dice también Iban que está sumamente agradecido a la inmejorable ilustradora Eider Eibar,
quien aporta su arte al disco en el libreto del álbum, que es de 20 páginas. Y dice que vende unas bolsas de tela de merienda que son de gran calidad. Y que creo que ésta puede ser una de ellas. Aunque no encuentro dónde se puedan comprar...
¡Combatir es vivir!... La luz sublime
entre las sombras de la noche crece:
versos de Francisco Villaespesa
sábado, 14 de diciembre de 2013
dijo al senado romano, después de hablar culto un rato
la puerta es siempre la clave de la leyenda
Visto en: Fancy
Precio: 23€
No son más silenciosos los espejos
ni más furtiva el alba aventurera;
Jorge Luis Borges
viernes, 13 de diciembre de 2013
una fragancia despierta el pensamiento
~velas JARDINS D'ECRIVAINS: Dickens y la Bougie de Noël; Le jardin de Blixen; Le jardin de Colette; Le jardin de Sand; Le jardin d'Hugo ; Le jardin de Maupassant; Le jardin de Zweig; Le jardin de Tolstoï; Le jardin de Casanova; Le jardin de Kipling
~perfumes JARDINS D'ECRIVAINS: George unisex; Gigi pour femme; Wilde pour homme; Orlando unisex. La Dame aux Camélias, colonia de noche.
¡Ah! Qué gran hombre era esta mujer
Precio: 85 €
Supongo por su ambivalencia que se refiere a la escritora George Sand, que formó junto a Chopin "pareja en sombra sobre fondo de oro". Según el poeta Jose Hierro
Chopin, mar de suspiros, de quejas, de sollozos
que mariposas cruzan en un vuelo sin tregua
jugando en la tristeza o danzando en la ola.
versos de Marcel Proust
jueves, 12 de diciembre de 2013
no recuerdo la fecha
ahora, hace ya mucho tiempo, pero entonces tenía ó 6 ó 7 años cuando los Reyes Magos me trajeron un piano igual al que aparece en la casa del Leather King, el mío, mucho más elegante en color blanco. Me he quedado por el piano y luego por la limpieza de dientes que Mitch Alfus hace a su hija...
Ahora, mucho tiempo después, ya me gustaría que aquellos Magos me trajesen esta chamarra de su Atelier, pero... perdí su compañia, su presencia, ahora hace ya mucho tiempo
Rompí a mis pies los caminos:
Y me quedé sola frente
a la noche.
Dulce María Loynaz
miércoles, 11 de diciembre de 2013
anejo a apellidándose Felicidad
Laurene Boglio |
"el lujo es una necesidad que empieza cuando acaba la necesidad".
CHANEL Toujours
13 para 14
Oh là là! First preview of the upcoming H&M Spring Collection 2014
Hennes y Mauritz: 13 para la primavera del 14. El 6 de marzo en sus tiendas.
de un negro súbito,
que fácil parecía para Otelo
la difícil tarea de estar vivo.
versos de LA de Cuenca
apellidándose Felicidad
Gabrielle Bonheur
"En diciembre de 1953, Coco CHANEL comenzó su increíble regreso al mundo de la moda. La diseñadora reabre su casa de Alta Costura después de quince años de ausencia. La colección es acogida por la prensa francesa con un silencio glacial. Sólo los medios americanos apoyan los looks que definen el renacimiento del estilo Chanel. "The Return" retrata este período determinante, que dará forma a la leyenda de la diseñadora de la rue Cambon para siempre.
Geraldine Chaplin, Rupert Everett..., este nuevo film de Karl Lagerfeld, se estrena en Dallas el día 10 local, como introducción al desfile Métiers d'Art 2013/14, a las 6:30pm hora local, y será retransmitido simultáneamente en chanel.com" (fuente: Chanel news)
que hoy sigue viva,---
y que mañana estará viva
y siempre vivirá, porque está hecha
de la misma materia incombustible
con que se hacen los mitos y los sueños.
Luis Alberto de Cuenca
lunes, 9 de diciembre de 2013
en su adorno
DIY
Luis Cernuda |
Durante su niñez, Marcello sintióse fascinado por los objetos como una garza. Tal vez porque en su casa, y más por indiferencia que por austeridad, sus padres no pensaron jamás en satisfacer su instinto de propiedad; o quizá porque la avidez ocultaba en él otros instintos más profundos y aún oscuros; sentíase asaltado continuamente por unas ansias furiosas hacia los objetos más diversos. Un lápiz con goma de borrar en una punta, un libro ilustrado, una honda, una regla, un tintero portátil de ebonita, cualquier fruslería exaltaba su ánimo, primero con un deseo intenso e irracional de la cosa ambicionada, y luego, una vez que tal cosa había entrado en su posesión, con una estupefacta, hechizada e insaciable complacencia. Marcello tenía en su casa toda una estancia para él, en la que dormía y estudiaba. En ella, todos los objetos esparcidos sobre la mesa o enterrados en los cajones tenían para él carácter de cosas aún sagradas o que apenas habían perdido aún su carácter sagrado, según su adquisición fuese reciente o antigua. En suma, no eran objetos semejantes a los otros que se encontraban en casa, sino más bien retazos de una experiencia por hacer o ya realizada, cargada por completo de pasión y oscuridad. A su modo, Marcello se daba cuenta de este carácter singular de la propiedad, y, al mismo tiempo que le proporcionaba un goce inefable, sufría por ello como por un pecado que se renovaba continuamente y no le dejaba ni siquiera el tiempo de sentir remordimiento.
domingo, 8 de diciembre de 2013
sábado, 7 de diciembre de 2013
mi ensueño la ha perseguido ansioso
DIY
pero pienso que el poeta más bonito para una sudadera, sí, es Arthur Rimbaud
- Et le Poète dit qu'aux rayons des étoiles
Tu viens chercher, la nuit, les fleurs que tu cueillis;
Et qu'il a vu sur l'eau, couchée en ses longs voiles,
La blanche Ophélia flotter, comme un grand lys.
Y el poeta nos dice que en la noche estrellada
vienes a recoger las flores que cortaste,
y que ha visto en el agua, recostada en sus velos,
a la cándida Ofelia flotar, como un gran lis.
AR
viernes, 6 de diciembre de 2013
¡LIBERARON a Mandela!
466/64, soy el capitán de mi alma
Invictus
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
William Ernest Henley
martes, 3 de diciembre de 2013
jçioqui dugu
hegoak ebaki banizkio
neria izango zen, ez zuen alde egingo
baina honela, ez zen gehiago txoria izango
eta nik, txoria nuen maite
Si le hubiera cortado las alas
habría sido mío,
no habria escapado.
Pero así,
habría dejado de ser pájaro.
Y yo...
yo lo que amaba era al pájaro
Si je lui avais coupé les ailes
il m'aurait appartenu
il ne se serait pas échappé
Mais ainsi,
il n'aurait plus été un oiseau..
Et moi...
c'est un oiseau que j'aimais
lunes, 2 de diciembre de 2013
domingo, 1 de diciembre de 2013
pelirroja fantástica
así es Jacinta
Caramba 451
Caramba, cáspita, caray...
los tres en un auto desviado,
hacia el país que todo lo desecha
y no sabe
y no quiere
y se sienta a la sombra de las mancebías
de las porterías
y de las avellanas vacías.
José Moreno Villa
Imágenes de una musa: Jacinta, Moreno Villa, Nueva York | [conferencia de CHRISTOPHER MAURER, catedrático de Español en la Universidad de Boston, en la Residencia de Estudiantes] |
ideografías de MorenoVilla |
Caramba 451
Caramba, cáspita, caray...
los tres en un auto desviado,
hacia el país que todo lo desecha
y no sabe
y no quiere
y se sienta a la sombra de las mancebías
de las porterías
y de las avellanas vacías.
José Moreno Villa
Suscribirse a:
Entradas (Atom)